Question Five

Which of the following incorrectly quotes this passage from Bryson's The Mother Tongue?
The existence in German of a word like schadenfreude (taking delight in the misfortune of others) perhaps tells us as much about Teutonic sensitivity as it does about their neologistic versatility. (14)

A. Bryson says Germans are mean on page 14.
B. Bryson uses the example of the German word "schadenfreude" to make his point about Germans' "neologistic versatility" (14).
C. Shadenfreude, which means "taking delight in the misfortune of others," shows the Germans' neologistic versatility.
D. Bryson defines schadenfreude as "taking delight in the misfortune of others" (14).